Aller vers Elohîm
Enseignements

¿De donde vendra mi socorro? – par Coalo Zamorano (Chant en espagnol)

¿De donde vendra mi socorro? - par Coalo Zamorano (Chant en espagnol)

//De donde vendra… mi socorro? D’où me viendra le secours …? 
De donde… llegara?// D’où arrivera-t-il ? 

Mi socorro viene de Ti, Dios. Le secours me vient de toi, Dieu  
Creador del cielo y la tierra. Créateur du ciel et de la terre 
Mi socorro viene de Ti, Dios. Le secours me vient de toi, Dieu 
Mi pronto auxilio en la tormenta. Dieu de mon aide dans la tempête 

//De donde vendra… mi socorro? D’où me viendra le secours …? 
De donde… llegara?// D’où arrivera-t-il ? 

Mi socorro viene de Ti, Dios – Le secours me vient de toi, Dieu 
Creador del cielo y la tierra – Créateur du ciel et de la terre 
Mi socorro viene de Ti, Dios  – Le secours me vient de toi, Dieu 
Mi pronto auxilio en la tormenta – Dieu de mon aide dans la tempête 

El sol no me fatigara – Le soleil ne va pas me fatiguer

Tu mano siempre me cuidara –Ta main sera toujours prendre soin de moi 
Mi entrada y mi salida, Tu guardaras  – Mon entrée et de sortie, vous me garderez

Desde ahora y para siempre – A partir de maintenant et pour toujours

De ahora y para siempre – Maintenant et pour toujours

//Mi socorro viene de Ti, Dios – Le secours me vient de toi, Dieu 
Creador del cielo y la tierra – Créateur du ciel et de la terre 
Mi socorro viene de Ti, Dios – Le secours me vient de toi, Dieu 
Mi pronto auxilio en la tormenta/ Dieu de mon aide dans la tempête 

Mi socorro viene de Ti, Dios – Le secours me vient de toi, Dieu 
Mi pronto auxilio en la tormenta/ Dieu de mon aide dans la tempête

De donde vendra… mi socorro? D’où me viendra le secours …? 
Mi socorro viene de Ti – Mon secours me vient de Toi (Dieu) 

Leave a Reply

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.